A Song
I thought no more was needed
Youth to prolong
Than dumb-bell and foil
To keep the body young
O who could have foretold
That the heart grows old?
Thought I have many words.
What woman's satisfied.
I am no longer faint
Because at her side?
O who could have foretold
Thay the heart grows old
I have no lost desire
But the heart that I had
I thought'twould burn my body
Laid on the death-bed
For who could have forewold
That the heart grows old
我觉妹挥斜匾?
延长那逝去的青春
倘若那铃声暗哑箔片失色
身体的年轻又有何用
啊,是谁曾经如此预言过
人心也有终老时?
虽然我还有如此多的话语
面对那个女人安详的满足
我变得不再软弱
是因为她在我身边的缘故吗?
啊,是谁曾如此预言过
那人心也有终老时?
我并无甚遗愿
只除了我曾经拥有的心灵
我想他们会燃尽我的躯体
让他沉睡于死床之上
是谁曾经如此预言
这颗心也有终老的时候?



